Книга организована по принципу билингвы: произведения опубликованы на языке оригинала с параллельным переводом на русский язык.
Притча «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» — это история о чайке, которая больше всего на свете хочет постичь тайну полёта. Своим поведением Джонатан бросает вызов устоявшимся законам Стаи, и соплеменники изгоняют его. Но он не предаёт свою цель, постоянно совершенствует мастерство и в конце концов одерживает победу и над примитивным мировоззрением сородичей, и над скоростью, и над пространством, и даже над временем.
Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только расширять словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
Чтение этой книги оказалось не только познавательным, но и захватывающим! Читали с мужем английский текст вдвоём, по очереди друг другу. И вместе пытались переводить — кто как понял очередной абзац. Потом читали перевод, обсуждали интересные лингвистические формы обоих языков. Для меня это был первый опыт знакомства с билингвистическим изданием книг. Хотелось бы побольше книг такого формата!
В ближайшее время с Вами свяжется наш менеджер