Заключительная книга цикла авторских фразеологических словарей содержит новый подход к изучению идиоматики. Структура книги поможет понять значение идиомы, а история её происхождения — запомнить, что позволит адекватно употребить выражение на практике, делая речь богаче и красочнее.
Книга представляет интерес как для изучающих и преподающих английский язык, так и для носителей английского языка (статьи написаны на английском языке), так как не только объясняет значение идиом, но и рассказывает о их происхождении, тем самым расширяя кругозор. Из книги можно, например, узнать почему англичане говорят rain cats and dog (дословно "дождит кошками и собаками" рус. льет как из ведра) или finger in every pie (дословно "палец в каждом пироге" рус. в каждой бочке затычка). Идиомы расположены в алфавитном порядке (в конце книги также приведены два алфавитных списка идиом, один на русском языке, второй на английском, что значительно облегчает поиск нужной идиомы). В самой статье представлено английское выражение, его русский эквивалент, объяснение значения выражения (объяснение написано на английском языке) и история происхождения (тоже на английском языке. Листы издания белые, некоторые статьи иллюстрированы забавными карикатурами,дополняющими образ идиомы.
В ближайшее время с Вами свяжется наш менеджер