Как можно одновременно повторить грамматику английского языка, расширить словарный запас и узнать что-то интересное о стране изучаемого языка, затратив минимум усилий? Ответом на этот вопрос, по мнению составителей, является данная книга, представляющая собой сборник юмористических заметок, сопровождаемых подробным словарем и комментариями. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Юмористический лингвострановедческий сборник.
Любопытная подборка американского юмора - познание менталитета и культуры нации через ее юмор. Законченные небольшие истории и рассказы, своего рода анекдоты, читать легко и неутомительно. Книга не билингва, но, может быть, это и к лучшему. Читатель избавлен от авторского перевода. Проблем с переводом не должно возникнуть, т.к. в конце каждого раздела (каждый раздел занимает порядка 5 страниц) приводится словарь на используемую в разделе лексику почти такого же объема с комментариями, что очень удобно - можно не пользоваться электронным словарем, книга позволяет носить ее с собой в сумочке (чуть меньше формата А5). Книга разбита на разделы по темам - "забавные случаи на работе", "школьные проделки", "юмор в белом халате", "про это", "непридуманные ляпы" и др. Мягкий переплет - еще одно достоинство, книга легкая. Бумага плотная, белая. Печать хорошая. 175 страниц текста более чем оправдывает стоимость книги. Думаю, что уровень Intermediate, будет по силам pre-Intermediate, и совсем не скучно для upper. Очень довольна покупкой.
В ближайшее время с Вами свяжется наш менеджер